Các hacker nói tiếng Trung Quốc có thể đã đứng sau cuộc tấn công mạng WannaCry khổng lồ làm ảnh hưởng đến hàng ngàn máy tính hồi đầu tháng này.

Các chuyên gia về an ninh trong phân tích gần đây đã khám phá ra mối liên hệ với bọn tội phạm có khả năng nói tiếng Trung Quốc lưu loát sau khi phân tích ngôn ngữ được sử dụng trong thông báo về tiền chuộc.

Mã độc WannaCry
Mã độc WannaCry

>> Xem thêm: Xiaomi Mi Note 3 được trang bị camera kép

Các chuyên gia về an ninh của Flashpoint, trong phân tích gần đây của họ đã phát hiện ra mối liên hệ với người “có nguồn gốc hoặc ít nhất là nói lưu loát” tiếng Trung Quốc sau khi phân tích ngôn ngữ sử dụng trong thông báo về tiền chuộc. Thông báo về tiền chuộc được hiển thị bằng 28 ngôn ngữ,, nhưng chỉ có ba thứ tiếng, gồm tiếng Anh và tiếng Trung (giản thể và phồn thể, có thể được viết bởi con người thực sự, còn các ngôn ngữ khác được máy dịch bằng Google Translate.

>> Xem thêm: Điểm danh” những smartphone giảm giá ở Việt Nam trong tháng 5

Flashpoint cũng nhấn mạnh rằng, phiên bản tiếng Anh của thông báo tiền chuộc đã được sử dụng bởi hacker như là một văn bản gốc để dịch sang các ngôn ngữ khác. Nhưng văn bản tiếng Anh cũng xuất hiện lỗi ngữ pháp cơ bản, thông báo đã sử dụng một số cụm từ bất thường như: “But you have not so enough time”. Chính vì thế, phân tích cho rằng, thông báo này có vẻ như được viết bởi một người không phải là người bản xứ hoặc có trình độ học vấn kém.

Cuộc tấn công mạng WannaCry đã tấn công hơn 300.000 máy tính ở 150 nước, do một nhóm hacker có tên gọi Shadow Brokers thực hiện.

Hiện Cục Điều tra Liên bang Mỹ FBI, cơ quan thực thi pháp luật của Liên minh châu Âu (Europol) và Cơ quan Tội phạm Quốc gia Anh vẫn đang điều tra ai chịu trách nhiệm về vụ tấn công nguy hiểm này.

Ngoài ra, Flashpoint cũng nhấn mạnh 1 đặc điểm trong thông báo của tin tặc và chỉ ra nó đã được viết bởi một người có khả năng nói tiếng Trung một cách trôi chảy. Một lỗi đánh máy trong thông báo "" (pinyin: bang zu) thay vì "帮助" (pinyin: bang zhu) có nghĩa là "trợ giúp", cho thấy đây là một lỗi bàn phím thông thường, chứ không phải dịch từ một ngôn ngữ khác.

Bên cạnh đó, cụm từ 礼拜 (tuần), được sử dụng phổ biến hơn ở miền nam Trung Quốc, Hồng Kông, Đài Loan và Singapore.